Закладки
+
Оглавление
Лопухин Александр Павлович
Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. Бытие
Описание и отзывы

БЫТИЕ - предисловие


Понятие о Библии

Со словом «Библия» у нас соединяется представление об одной большой книге, заключающей в себе все Священное Писание как Ветхого, так и Нового Завета. Но, в сущности, это не одна книга, а целый, строго определенный Церковью сборник священных книг, написанных в разное время, в разных местах и с различными целями и принадлежащих или богодухновенным (книги канонические), или только богопросвещенным мужам (книги неканонические).

Такой состав и происхождение Библии открывается уже из истории самого термина - «Библия». Он взят с греческого языка от слова βιβλος, что значит «книга», и употреблен во множественной форме τα βιβλια от единств, уменьшительного - το βιβλιον, означающего «небольшую книгу», «книжечку». Следовательно, τα βιβλια буквально означает собой целый ряд или собрание таких небольших книг. Ввиду этого св. Иоанн Златоуст толкует это слово как одно собирательное понятие: «Библия, - говорит он, - это многие книги, которые образуют одну единую».

Это коллективное обозначение Священного Писания одним собирательным именем несомненно существовало уже и в ветхозаветный период. Так, в своей подлинной греческой форме τα βιβλια встречается в первой Маккавейской книге (1Мак 12.9,XC), а соответствующий сему еврейский перевод дан у пророка Даниила (Дан 9.2), где произведения Священного Писания обозначены термином «Гассефарим» (מירפמה), что значит «книги», точнее - известные определенные книги, так как сопровождаются определенным членом - «га» (ה) [Небезынтересно здесь отметить, что оба эти термина - еврейск. «сефер» и греч. βιβλος - по своему филологическому анализу дают нам представление о том материале, который в древности употреблялся для письма и на котором, следовательно, были написаны подлинники и древнейшие списки священных книг. Так, еврейские книги, очевидно, писались преимущественно на пергамене, т. е. очищенной и выглаженной коже, ибо слово «сефер» происходит от евр. глагола «сафар», означающего «сбривать», «очищать» кожу от «волос». Греческие же авторы, вероятно, предпочтительно писали на «папирусе», т. е. на специально обработанных листьях особого египетского растения; слово βιβλος или βυβλος первоначально значит «папирус», а отсюда - папирусный свиток или «книга».].

В период новозаветной истории, по крайней мере на первых его порах, мы еще не находим слова «Библия», но встречаем целый ряд его синонимов, из которых наиболее употребительны следующие: «Писание» (η γραφη Лк 4.21; Ин 20.9; Деян 13.32; Гал 3.22), «Писания» (αι γραφαι - Мф 21.41; Лк 24.32; Ин 5.39; 2Пет 3.16), «Святые Писания» (γραφαι αγιαι - Рим 1.2), «Священные Писания» (τα ιερα γραμματα - 2Тим 3.15).

Но уже у мужей апостольских, наряду с только что перечисленными названиями Священных Писаний, начинает встречаться и термин τα βιβλια [См., напр., в греческом тексте послания Климента Римского Коринфянам (I гл., 43 с.).]. Однако во всеобщее употребление он входит только со времени известного собирателя и истолкователя Священного Писания - Оригена (III в.) и особенно святого Иоанна Златоуста (IV в.).

От греческих авторов такое собирательное обозначение Священного Писания перешло и к латинским писателям, причем множественная форма среднего рода τα βιβλια окончательно получила здесь значение единственного числа женского рода bіblіа. Это последнее наименование, в его латинской форме, перешло и к нам в Россию, благодаря, вероятно, тому обстоятельству, что наши первые собиратели славянской Библии стояли, между прочим, и под влиянием латинской Вульгаты.

Главной чертой, отличающей Священные Писания «Библии» от других литературных произведений, сообщающей им высшую силу и непререкаемый авторитет, служит их богодухновенность. Под ней разумеется то сверхъестественное, божественное озарение, которое, не уничтожая и не подавляя естественных сил человека, возводило их к высшему совершенству, предохраняло от ошибок, сообщало откровения, словом - руководило всем ходом их работы, благодаря чему последняя была не простым продуктом человека, а как бы произведением самого Бога. По свидетельству святого Апостола Петра, «никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2Пет 1.21). У Апостола Павла встречается даже и самое слово «богодухновенный» и именно в приложении к Священному Писанию, когда он говорит, что «все Писание богодухновенно» (θεοπνευστος: 2Тим 3.16). Все это прекрасно раскрыто и у отцов Церкви. Так, святой Иоанн Златоуст говорит, что «все Писания написаны не рабами, а Господом всех - Богом»; а по словам святого Григория Великого «языком святых пророков и апостолов говорит нам Господь».